Voilà!

Cursos de francès per a empreses

Connectors : l’oposició gràcies a “mais” i “quand même”

Per expressar l’oposició, el francès posseeix nombrosos connectors però molts d’ells són més utilitzats en l’escrit, comcependant, en dépit de, toutefois… A l’oral, podeu usar i abusar del mais associant-lo a quand même. Molt pocs estudiants saben fins a quin punt els francesos utilitzen aquestes dues locucions.

Els podeu utilitzar de manera separada:

- Je lui ai dit que c’était dangereux mais il est parti.
- Je lui ai dit que c’était dangereux: il est quand même parti.

Sovint s’associen a l’oral:

- Je lui ai dit que c’était dangereux mais il est quand même parti. (o: il est parti quand même)

En aquest cas, quand même ve a reforçar elmais i emfatitza l’oposició; una mica com, a l’oral, es fan repeticions no necessàries: Paul,il est parti avec sa voisine, o: Le livre, tu mele rends demain, d’accord?

Per utilitzar bé quand même, heu de col•locar-lo després del verb:

- *Il n’a pas le permis, quand même il conduit* n’est pas possible.
- Il n’a pas le permis (mais) il conduit quand même.

Quand même és utilitzat igualment per ensenyar el seu descontentament. Imagineu que us empenyen una mica bruscament en una cua; us gireu i dieu arrufant les celles a la persona situada al vostre darrere: “Quand même!”

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

About Voilangue.com

En Voilà! somos profesores nativos de francés expertos en la enseñanza del francés como lengua extranjera. Damos mucha importancia al aprendizaje de la fonética y, además de cursos de francés para empresas, también ofrecemos servicio de traducción y asesoramiento para sus negocios con países francófonos. Et ... voilà!
Aquesta entrada ha estat escrita a Llengua i etiquetada . Deseu l'enllaç permanent a les adreces d'interès.

Ja no és possible comentar.