Rescisión del contrato de empleo en Francia: el preaviso

En Francia, cuando una de las partes en el contrato laboral anuncia a la otra su decisión de rescindirlo, este contrato laboral no cesa de repente: continúa válido durante un cierto período de tiempo: es el preaviso. Salvo casos excepcionales, el preaviso tiene que ser respetado por el asalariado y el empresario en caso de dimisión y en caso de despido.

Preaviso FranciaSin embargo, es frecuente que el empresario dispense al trabajador de efectuar el preaviso. En caso de despido, el empresario puede dispensar al empleado del preaviso pero tiene que pagarle una indemnización compensatoria de preaviso igual al salario que habría abonado si el asalariado hubiera trabajado durante este período. En caso de dimisión, toda dispensa acordada por el empresario viene acompañada por la pérdida de la indemnización compensatoria de preaviso.

El plazo de preaviso es diferente según se trate de una dimisión o de un despido. En este último caso, puede ser de hasta dos meses (en función de la antigüedad del asalariado). En caso de dimisión, puede ser de hasta tres meses (dependiendo del convenio colectivo).

Durante el período de preaviso, el contrato de trabajo continúa funcionando normalmente: el empleado trabaja con remuneración, pero con la diferencia que tiene derecho a unas horas de ausencia para encontrar un nuevo trabajo (generalmente dos horas diarias).

En nuestros cursos de francés para empresas, ¡también se aprende esto!

Eso es todo por este año. Seguimos trabajando en julio, ¡pero el blog se va de vacaciones!

¡Buen verano a todas y a todos!

Etiquetas: ,

La h en francés: pronunciación

Pero ¿para qué sirve la h en francés? ¡Si no sé pronuncia nunca! La situación se complica cuando se sabe que existen en francés dos tipos de h: la h aspirada y la h muda. A veces los franceses parecen un poco retorcidos: ¿para qué inventar dos variantes para un sonido que no existe? Es que, si la h no se pronuncia, hay sin embargo consecuencias sobre la elisión y el enlace: una h aspirada se lo prohíbe mientras que una h muda lo autoriza:

Le hameau et Les hameaux (sin enlace)
L’heure et Les heures (con enlace)

¿Cómo saber si la h es aspirada o muda? En general, si la palabra es importada y posee un sonido h articulado en su lengua de origen (principalmente las lenguas germánicas, el inglés y las lenguas orientales), la h se conservará en la ortografía francesa, y será aspirada (pero ya no será articulada, como acabamos de ver). Pero muchas palabras de origen extranjero terminan, con el uso, por perder su h aspirada. Es el caso, por ejemplo, de handicap, que viene de la expresión inglesa hand in cap, que significa “mano dentro del sombrero”. Actualmente muchos francófonos pronuncian:

L’handicapé et Les handicapés (con enlace)

Por lo tanto, no hay un truco infalible para averiguar si la h inicial es muda o aspirada. La mejor solución, en francés lengua extranjera, ¡es memorizar cada palabra!

En nuestros cursos de francés para empresas, ¡también se aprende esto!

Etiquetas: , , ,