¡Aprender francés para mejorar tu inglés!

Se conoce poco: por lo menos el 40% del léxico inglés proviene del francés. Cuando Guillermo el Conquistador invadió Inglaterra en 1066, el francés se convirtió en la lengua de la corte, la administración y las élites; seguirá siendo el idioma oficial hasta mediados del siglo XV.

Desde “to pay” (payer/pagar) a “debt” (dette/deuda) pasando por “enterprise” (entreprise/empresa) y “entrepreneur” o “money” (argent/dinero, de “monoie” después “monnaie”), incluso en el léxico económico y financiero, la influencia del francés sobre el inglés es presente.

Francés AnglésIncluso algunas veces los franceses creen haberse apropiado de una palabra inglesa cuando en realidad  se trata de una palabra ¡de origen francés! Este es el caso de “bacon” o de “tennis”. “Bacon” significaba en francés antiguo “carne de cerdo”; en el antiguo jeu de paume (el antepasado del tenis), el sacador tenía por costumbre anunciar su saque pronunciando “Tenez!” pronunciado entonces “tenets”. Los ingleses enseguida lo transformaron ligeramente para pronunciar finalmente “tennis”.

A menudo se pone en competencia el inglés y el francés cuando finalmente están más cercanos de lo que parece a simple vista(fonéticamente son, es verdad, lo contrario el uno del otro). En suma, y no es una exageración: ¡aprender francés ayuda a mejorar tu inglés!

En nuestros cursos de francés para empresas, ¡también se aprende esto!

Etiquetas: , , ,

Coger las vacaciones en Francia

Después de 1982, la duración de las vacaciones es de cinco semanas. La organización material de estas vacaciones intenta conciliar la prerrogativa patronal de organización del trabajo con el derecho al descanso del asalariado.

Vacaciones pagadas FranciaEl empresario debe establecer un sistema de vacaciones determinado, bien sea por el convenio colectivo aplicable o bien unilateralmente, previa consulta con los delegados del personal y/o del comité de empresa. A menos que la empresa no cierre durante las vacaciones, pertenece al empresario fijar el orden de salidas, previa consulta con el personal o sus delegados, teniendo en cuenta la situación de familia de los beneficiarios y de la duración de sus servicios en la empresa.

Si el trabajador no puede decidir sus días de vacaciones, debe tener por lo menos doce días consecutivos de vacaciones y un máximo de 24 días durante el periodo legal (desde el 1 de mayo al 31 de octubre) o el periodo de substitución (periodo legal modificado por un convenio colectivo). La 5ª semana o las otras vacaciones suplementarias, por ejemplo aquellas que compensando la reducción del tiempo de trabajo, deben tomarse fuera de este período.

El asalariado no puede aplazar las vacaciones al año siguiente o pedir al empresario de pagárselas bajo la forma de indemnización. Por consiguiente, el trabajador que no ha hecho todos sus días de vacaciones durante el periodo correspondiente las pierde, a menos que sea el empresario que ha impedido que las hiciera.

En nuestros cursos de francés para empresas, ¡también se aprende esto!

Etiquetas: ,