Breve curso para escribir mails en francés

Muchos alumnos de francés lengua extranjera quieren, sobre todo, ser capaces de expresarse oralmente. Muchos también necesitan escribir breves y sencillos mails. Ésta es, generalmente, una tarea que preocupa porque es un poco delicada. Muy próximo al lenguaje oral, este tipo de escritura, (llamada “escritura digital”) no es simplemente la adopción de un estilo oral: de alguna manera es un entremedio entre el lenguaje oral y el escrito. Un mail muy “oral” sería demasiado familiar, un mail demasiado “escrito” sería ridículo.

También es necesario conocer las principales características de estos escritos digitales:

  1. el uso predominante del presente: por lo tanto, es un tiempo verbal que debéis dominar. ¡No hay suerte!, como en todos las lenguas latinas, en francés ¡el presente es el tiempo verbal más complicado!
  2. el uso más frecuente que en el lenguaje oral y en el escrito, de los pronombres de primera persona. Por lo que podéis concentrar vuestro esfuerzo de memorización, si andáis cortos de tiempo, en la morfología verbal de “Je” y “Nous”.
  3. la importancia del uso de verbos modales, es decir: pouvoir, vouloir, devoir.
  4. simplificación de la escritura como el uso de las abreviaturas.
  5. la escritura fonética (esta escritura es sin embargo muy familiar y debéis aseguraros de que la relación que mantenéis con vuestro correspondiente es la más adecuada)

En nuestros cursos de francés para empresas, ¡también se aprende esto!

Etiquetas: , , ,

Código de vestimenta y camisa de manga corta

En Francia, para los hombres, el código de vestimenta es de los más clásicos en el mundo profesional. Traje, opción corbata, y camisa. ¿Camisa de manga larga incluso cuando llega el buen tiempo? Este es el dilema, si se tiene en cuenta un artículo reciente del diario Le Monde. Según este artículo, si la camisa de manga corta parece ser una de las piezas de ropa más banal, es, sin embargo, una señal de mal gusto. El autor recuerda, en primer lugar, que jamás ha sido una prenda de trabajo y que apareció sólo en los años 1920, cuando “el uniforme masculino clásico quedaba por primera vez en tela de juicio”.

¿Por qué pues de “mal gusto”? El autor explica que “el aficionado a la camisa de manga corta en el trabajo tiene grandes posibilidades de enseñar su axila peluda en la primera presentación Power Point que haga”. Podríamos pensar que es, en resumidas cuentas, ligero como argumento… Sea lo que sea, para él, hasta una corbata no puede arreglar la cosa: el mal gusto estaría entonces en su punto más álgido. ¿Qué hacer entonces en el período estival? Pues bien, llevar una camisa de manga larga ¡y subirse las mangas!

Moraleja: “La camisa de manga corta se tiene que eliminar en un contexto profesional”. Sin embargo, seamos realistas: en Francia, la camisa de manga corta, incluso siendo menos llevada que en los países mediterráneos (donde ciertas personas las llevan incluso en invierno), tiene numerosos adeptos en verano.

En nuestros cursos de francés para empresas, ¡también se aprende esto!

Etiquetas: ,