¿Cómo designar a las personas con quien se trabaja?

La manera de designar a las personas con las cuales se mantiene una relación jerárquica en el trabajo ha cambiado desde hace unos 15 años. Durante mucho tiempo, el responsable de departamento llamaba  las personas que trabajaban bajo sus órdenes sus “subordonnés”, es decir: que dependían jerárquicamente de una persona de más alto nivel. Desde que se intenta, como los anglosajones, de reducir la distancia jerárquica en el trabajo, “subordonné” se ha convertido en peyorativo y discriminatorio.

El subordinado se ha transformado en collaborateur (es decir: persona que trabaja con otros). Algunos critican esto de políticamente correcto y lo consideran una gran hipocresía. En todo caso, resulta paradójico utilizar una palabra que hasta entonces había estado también muy marcada y peyorativa, y hasta había llegado a ser un insulto. En efecto, un collaborateur (o, mejor, un “collabo”) durante mucho tiempo ha designado el partisano y el artífice de la colaboración con el enemigo durante la ocupación alemana en la Segunda Guerra Mundial.

Por el contrario, “chef”, forma popular, es cada vez menos empleado. “Supérieur hiérarchique” o “responsable de service” son preferidos mayoritariamente.

Sin embargo, para la persona que ejerce la misma función que otra o que forma parte de la misma estructura, se usa aún y sistemáticamente la palabra “collègue”. Por cierto, hay que subrayar que “collègue” no supone en modo alguno mantener una relación de amistad, como es el caso en español. Aun cuando, evidentemente, un “collègue” pueda también convertirse en un amigo.

En nuestros cursos de francés para empresas, ¡también se aprende esto!

Etiquetas: , ,

El salario mínimo en Francia y su revaluación

El Salaire Minimum Interprofessionel de Croissance, más conocido por las siglas SMIC, es, en Francia, el salario mínimo por hora por debajo del cual está prohibido pagar a un empleado. Es revisado al menos anualmente el 1 de enero. Además, si la inflación constatada entre el nivel de referencia utilizado por el último aumento del SMIC del 1 de enero y el último mes conocido (N-1) supera el 2%, el salario es automáticamente revaluado al mes N+1 del porcentaje de esta inflación.

Es por ello que no ha habido revaluación automática en julio, agosto y septiembre pasados: la inflación fue del 1,90% respecto a noviembre de 2010 (nivel utilizado como base para el aumento del 1 de enero de 2011).

Su aumento corresponde como mínimo a la inflación del año anterior, más el 50% de aumento del poder adquisitivo del salario de base obrero por hora. Los poderes públicos pueden decidir sobre una revaluación suplementaria.

Desde el 1 de enero de 2011, el valor del SMIC bruto es de 9,00 € por hora en Francia, sea por un trabajo de tiempo completo de 151,67 horas al mes (semana de 35 horas), 1.365 € brutos mensuales, 1.073 € netos. Entre los países de la OCDE, Francia tiene uno de los salarios mínimos más altos.

El 1 de julio de 2008, había 3,37 millones de “smicards” (los que cobran el SMIC) en Francia, lo que representa el 14,5% de los trabajadores.

En nuestros cursos de francés para empresas, ¡también se aprende esto!

Etiquetas: ,